Ovdje je glazbena zbirka odabranih Nova Godina pjesme iz cijelog svijeta! Zbirka se diči širok raspon oba tradicionalna i popularna Nova Godina pjesme. Osim toga, bit će vam drago naći neke lijepe i kratke Nova godina Pjesme za djecu previše. Dobro bi bilo da pjeva te pjesme s prijateljima i dragim one na novogodišnju ili New Year’s Day party dobrodošlice i narednih godinu dana u dobro raspoložen dobar duh.

U slučaju da znate za popularne Nova Godina Song da smo se propustili ili ako ste pismeni lijepa New Year’s song sami, molimo pošaljite nam je te nam pomoći da bolje ove zbirke. Ako je odabrano, svoju pjesmu će biti objavljen na ovoj zajedno sa svojim imenom!

* Auld Lang prošlost
* Kineska Nova Godina Song
* Wassailing Song
* Grčka Nova Godina Song
* Roš Hašane Song
* Ring The Bells
* Pozdrav Nova Godina
* It’s Just Another New Year’s Eve
* What Are You Doing New Year’s Eve

Auld Lang prošlost
O Song “Auld Lang prošlost”
Auld Lang prošlost gotovo je nacionalna himna New Year Songs! Pjesma je pjevao na udar od ponoći na dan 31. prosinca, u gotovo svakoj zemlji engleskog govornog područja širom svijeta. Auld Lang prošlost pjesma je rekao da je barem djelomično napisao Robert Burns u 1700, to je prvi put objavljena 1796, nakon Burns ’smrti. Smatra se da je rano varijacije pjesme pjevao je prije 1700 i inspiriran Burns proizvoditi moderne izlaganje. Scotch stari napjev, “Auld Lang prošlost”, doslovce znači ’stari davno’, ili ‘vrijeme sjetio s ljubav “ili jednostavno” dobre stare dane. ”

Pjesma
Should be forgot auld poznanik
i nikada doveo na pamet?
Should be forgot auld poznanik
i dan u prošlost Auld Lang.

For Auld Lang prošlost, moja draga,
za Auld Lang prošlost,
mi ćemo uzeti šalicu dobrote još
za Auld davna prošlost.
(Repeat cijeli stih)

Duža verzija
Treba biti zaboravio auld poznanik,
I nikada donio na pamet?
Should be forgot auld poznanik
And auld davna prošlost?

Chorus:
For auld lang prošlost, moja draga,
For auld lang prošlost,
Mi ćemo tak šalicu o ‘ljubaznost yet
For auld lang prošlost.

I sigurno, ye’ll be your pinta stowp!
I sigurno ću biti moje!
A mi ćemo tak šalicu o ‘ljubaznost još,
For auld lang prošlost.
Chorus

Mi TWA Hae mn o braes
I pou’d the gowans fini;
Ali mi smo wander’d mony umoran stopala
Sin ‘auld davna prošlost.
Chorus

Nas dvije Hae paidled ja ‘opekline,
Frae jutarnjeg sunca do dine;
Ali mora između nas oblagati Hae roar’d
Sin ‘auld davna prošlost.
Chorus

I ovdje je ruka, moja pouzdan Fiere,
And gie’s a hand o ‘tvoje;
A mi ćemo tak ‘pravo Gude-Willy waught,
For auld lang prošlost.
Chorus

Kineska Nova Godina Song
Kineski verzija
Zhengyue Chu-Yi Xin Guo Nian
Dajia tonglai Guo Xin Nian
Huan Huan xixi Guo Xin ninan
Da Jia qu bai Nian
Qi ba dugo dong dong Qiang Qiang
Da Jia qu bai Nian.

English Translation
Prvi od siječnja Nova godina
Svi od nas uživaju u New Year
Svatko je sretan kada je Nova godina dolazi
U posjetu prijateljima, želeći sve najbolje,
Rasvjeta petarde svugdje,
Mi smo uživajući u Novu godinu.

Wassailing Song
(Scottish Song)
Ovdje ćemo izaći wassailing,
Među ostavlja tako zelena
Ovdje ćemo izaći pitate
Tako fer da se vidi.

Ljubav i radost doći do vas
I previše za svoju pijanka,
And dobrog vas blagoslivljem i poslati
Sretna Nova godina,
I Bog poslati Vam Novu Godinu.

Grčka Nova Godina Song
Ayios Vasilis erhete
Den ke mas katadehete
Apo, apo tin kesaria.
Sis arhon sis arhondissa Kiria!
Vastari penna ke harti
Zaharokandio zimoni
Harti, harti ke kalamari
Des eme, des eme, to pallikari!

To kalamari egrafe
Ti Mira igračka tin elege
Ke do, to ke harti omili.
To hriso, da hriso mas kaiofili!

Arhiminia kiarhihronia
Psili mou dendrolivania,
Arhi ke, ke Arhi Kalos mas hronos.
Eklisia, eklisia, mi tayio thronos!

Arhi pou vgiken o Hristos
Ayios ke Pnevmatikos,
Sti gi, gi na perpatisi
Ke na mas, mas ke na kalokardisi!

English Translation
Sveti Bazilije dolazi,
I nas ne priznati
Iz Cezareje.
Ti si, ti si gospodarica kuće!

On drži olovku i papir
And kvascem slatkiši
Papir, papir i tintu. Look at me, pogledaj me, The Brave One!

Rukopis napisao
I rekao sudbinu,
A, a papir je govorio.
Naši zlatni, naš zlatni klinčić!

On je prvi dan u mjesecu i godini,
Moj visok ružmarin,
I od, a od početka dobra godina za nas.
U crkvi, crkva sa svetim tron!

Krist je došao na početku,
Sveti i duhovno;
Na zemlji, na zemlji je on hodio
Kako bi nam, da nam dobrog raspoloženja!

Roš Hašane Song
(Jewish značenje Shana Tova)
Shana hal’cha shana ba’ah
Ani kappai ARIMA
Shana Tova lecha Abba
Shana Tova Lach ima
Shana Tova, shana tova.

English Translation
Godinu dana je prošlo,
Nova godina dolazi.
Ja ću podići svoje ruke
Ponuda i Novu Godinu
Za majku i oca.

Ring The Bells
(Sung veslati Row Row Your Boat)
Ring ring ring zvona
Im Ring jasno i glasno
Dozvoljava ‘reći svima oko
Da je Nova godina se ovdje!

Halo Nova Godina
(Sung na “You Are Sleeping?”) Halo Nova Godina
Halo Nova Godina
Good Bye stari
Good bye stari
Halo Nova Godina
Halo Nova Godina
Drago nam je da ste ovdje
Drago nam je da ste ovdje

What Are You Doing New Year’s Eve
(A klasična pjesma koju je napisao Frank Loesser i pjevao Ella Fitzgerald in 1960.)
Kada su zvona svih prsten i rogovima svi puhati
A parove znamo se nježno ljubiti.
Ja ću biti s vama ili ću biti među nedostaje?

Možda je to previše rano u igri
Ooh, ali sam mislio bih vas pitati isto
Što radiš novogodišnja
New Year’s Eve?

Pitam se čije ruke, održat će vam dobro i zbijeno
Kada je točno dvanaest taj noć
Pozdravljajući u New Year
New Year’s Eve

Možda sam luda za pretpostaviti
Ja bih ikada biti ona koju ste odabrali
Od tisuću pozivnice
Ste primili

Ooh, ali u slučaju da stoje jedno malo šanse
Ovdje dolazi jackpot pitanje unaprijed:
Što radiš novogodišnja
New Year’s Eve?

It’s Just Another novogodišnje
(Ova pjesma je napisao / la Marty Panzer i izvedbi Barry Manilow)
Ne gledaj tako tužno,
To nije tako loše znaš.
To je samo još jedna noć,
That’s all it is.
To nije prvi,
Nije najgore što znate,
Došli smo kroz sve ostalo,
Mi ćemo se kroz ovo.
Napravili smo greške,
Ali mi smo napravili previše dobri prijatelji.
Ne zaboravite sve noći smo proveli s njima?
I svi naši planovi,
Tko kaže da ne mogu ostvariti?
Večeras je još jednu priliku da ponovo pokrenuti.
To je samo još jedan New Year’s Eve,
Još jedna noć kao i sve ostalo.
To je samo još jedan New Year’s Eve,
Let’s make it najbolji.
To je samo još jedan novogodišnje,
To je samo još jedan Auld Lang prošlost,
Ali kad smo kroz ovu Nova Godina
Vidjet ćete, bit će
Pravedan prekid.
Mi nismo sami, imamo vas svijet zna.
I to nas neće iznevjeriti, samo čekati i vidjeti.
A mi ćemo ostarjeti, ali mislim kako je mudar da ćemo rasti.
Postoji više znate, to je samo New Year’s Eve.
To je samo još jedan New Year’s Eve,
Još jedna noć kao i sve ostalo.
To je samo još jedan New Year’s Eve,
Let’s make it najbolji.
To je samo još jedan novogodišnje,
To je samo još jedan Auld Lang prošlost,
Ali kad smo kroz ove Nove godine, vidjet ćete, bit će
Pravedan prekid.



blank